comprado palabras de

hasta

Acerca de

Snickers contenido multilingüe

Adaptación de una estrategia de marketing de contenido multilingüe

Dado el alcance mundial de Internet, marketing digital tendrá que ser adaptado inevitablemente para el contenido multilingüe.De hecho, de acuerdo con la actualestadísticaDe 2016 se espera tener una penetración de internet global del 46%.

Por lo tanto, una serie de empresas globales están tratando de llegar a los mercados emergentes de más rápido crecimiento a través de las redes sociales, video y otros medios digitales. Como prueba de esto, sólo hay que mirar el número de empresas multinacionales con sitios web multilingües. Por ejemplo, de acuerdo con un estudio de la Consultoría de Sentido Común, El 60% de las mejores marcas globales tienen un contenido multilingüe con un promedio de 6 idiomas. Sin embargo, el marketing digital con contenidos multilingües implica mucho más de lo que acaba de decir la traducción de contenido. Una marca tiene que elaborar toda una campaña mediante la adaptación adecuada un mensaje a diferentes lugares y preferencias culturales.

Con el fin de obtener el máximo rendimiento de su campaña de marketing digital con contenido multilingüe, a continuación son algunos pasos útiles que podría seguir.

Ponerse de acuerdo sobre la imagen que usted quiere que su marca para transmitir

Su marca debe ser una extensión de los valores fundamentales y la imagen de su empresa. Esto abarca desde la cadera y la «new age» o tradicional y «atemporal».

Por ejemplo, Coca Cola no está solo en el negocio de vender una bebida. Sus misiones de marca son «inspirar momentos de optimismo y felicidad». Del mismo modo, Microsoft no solo se trata de vender software, sino de ayudar a las personas y empresas de todo el mundo a alcanzar su máximo potencial.

Cuando un mensaje de marca se puede adaptar fácilmente al contenido multilingüe, es mucho más efectivo. Por ejemplo, el eslogan para McDonald's es "Im Lovin 'it". Este mensaje permanece prácticamente sin cambios en todos los países objetivo. Sin embargo, el menú está adaptado para reflejar las preferencias locales, como el Chicken Maharaja Mac en lugar del Big Mac.

WP Multilingual Plugin

Localizar el mensaje para su público objetivo

A pesar de que es posible que tenga un mensaje convincente en Inglés, esto tiene que ser traducido y adaptado para el mercado que usted está apuntando. Por otra parte, cuando se trata de contenido multilingüe en la web, hay 560 millones de usuarios en inglés, pero 660 millones de usuarios chinos y españoles. Estos consumidores por lo general no son capaces de entender su imagen de marca Inglés e incluso si pueden, por lo general sólo comprarían de las empresas que hablar su propio idioma.

Sin embargo, «localizar» un mensaje es algo más que una simple traducción. Hay otras cosas a considerar aparte de la palabra misma. Esto incluye cosas como el tono, las referencias culturales y los neologismos. Por lo tanto, antes de considerar un mensaje de marca, debe considerar su adaptabilidad a otros mercados.

Además, cuando se hace profesionalmente, el contenido multilingüe localizado mejorará su posicionamiento en los motores de búsqueda locales. Dado que el mensaje se ha adaptado, Google lo verá como una pieza de contenido completamente independiente y, por lo tanto, no se encontrará con ningún "problema de contenido duplicado". Es importante tener en cuenta, sin embargo, que cuando se realiza automáticamente sin intervención humana, Google puede penalizarlo. Cubrí esto en un blog anterior en Traducción Automática y SEO.

Considerar los sistemas de gestión de contenidos multilingües

Es una cosa para traducir y localizar su mensaje de la empresa. Sin embargo, cuando se trata de administrar este contenido, las cosas son un poco más complejo. Se vuelve considerablemente más complicado si tenemos en cuenta los medios de comunicación sociales.

La manera en que se administra la contenido multilingüe se reduce a los requisitos de su marca y los recursos de su empresa. Para las marcas de comercio electrónico más pequeños, los numerosos CMS como WordPress, Joomla y Magento todos tienen plugins multilingües. Estos le permiten mantener un sitio web multilingüe con su contenido particionado. Scrybs ofrece una forma sencilla y eficaz plugin de WordPress multilingüe para su descarga.

Si usted tiene más recursos y está ejecutando distintas campañas en los medios sociales en diferentes idiomas, es posible que desee considerar la contratación de un gerente de marketing para ese particular lenguaje / región. Muchas de las marcas multinacionales tienen equipos de marketing separadas en el país que se ocupan de la totalidad de la campaña de medios digitales.

Sinergizar sus diversas campañas

A pesar de su esfuerzo de marketing digital está adaptado para las necesidades locales, la integración es clave para la eficiencia. Esto es generalmente bastante fácil de lograr como una tienda de comercio electrónico más pequeño. Sin embargo, cuando se trata de grandes organizaciones multinacionales, cada país equipos de marketing pueden ser duplicar esfuerzos. Por lo tanto, al estructurar sus varios equipos de marketing específico de lengua, se centran en la sinergia de esfuerzos. Por ejemplo, al establecer puntos de referencia, utilice los parámetros de la misma acordados. Conglomerado de sus tecnologías y recursos como datos y los medios de comunicación.

Esto se demostró extremadamente bien cuando Snickers lanzó por primera vez la campaña «No eres tú cuando tienes hambre» durante la Superbowl de 2010. No solo se optimizó bien en varios medios digitales en el mundo inglés (twitter, PPC, etc.) sino que también se implementó sin problemas en otros idiomas para una audiencia global. A continuación se muestra un ejemplo de la campaña que se presenta al mercado español.

Scrybs

Hay una serie de consideraciones importantes a tener en cuenta al considerar el marketing digital con contenido multilingüe. En Scrybs, tenemos traductores que están bien versados en el «arte» de traducción de marketing. Estaremos encantados de ayudar a tu marca a alcanzar una audiencia global nuevo.

Pascal Evertz
p.evertz@buyersunited.nl