comprado palabras de

hasta

Acerca de

Carpeta de idiomas

¿Cómo traducir un plugin de WordPress

Acaba de descargar Plugin que el que se haya dispuesto de instalar y ejecutar en su sitio.

Si usted está leyendo este artículo en otro idioma que no sea Inglés, que ha sido traducida automáticamente por nuestroPlugin Multilingüe WordPress .

Sin embargo, dado que su sitio web es multilingüe, lo que tiene que traducir el plugin para que su funcionalidad se extiende a las otras versiones de idioma de su sitio. Afortunadamente, esto no tiene por qué ser un procedimiento complicado para traducir un plugin para WordPress.

Plugins listos traducción

Antes de poder iniciar en la traducción de un plugin de WordPress, usted tiene que asegurarse de que el plugin está listo para traducir. Esto significa que los desarrolladores del plugin han codificado el plugin de acuerdo con la GNU gettext arquitectura de localización.

A diferencia de las búsquedas temáticas, usted no es capaz de filtrar su búsqueda plugin y restringirlo a los que están dispuestos traducción. Por lo tanto, tiene sentido a leer la descripción plugin de antemano para asegurarse de que está listo. Del mismo modo, antes de comprar cualquier plug-in de alta calidad, asegúrese de que los desarrolladores han hecho que sea traducido listo.

Plugin de traducción con Poedit

Cuando se trata de métodos para traducir un plugin de WordPress, hay tres tipos de archivos que se utilizan la arquitectura de localización. Estos son POT (Plantilla de Objeto portátil), PO (Portable Object) y MO (Máquina de objetos) archivos. ficheros POT contienen todo el texto fuente que ha sido extraída del código fuente de WordPress (texto envuelto en__mi()o__ ()). archivos de PP se utilizan para completar las traducciones en su idioma de destino. Usted tendrá el texto en Inglés y Traducción completado también. Por último, MO archivos binarios son versiones de sus archivos PO. Estos serán utilizados por el servidor para mostrar las traducciones.

Para traducir un plugin de WordPress, se necesita un programa llamado poedit. Esta es una pieza de código abierto de software que funciona tanto en Mac y Windows. El ejemplo siguiente se supone que el desarrollador Plugin ha proporcionado un archivo POT. En el improbable caso de que el desarrollador no ha incluido una, pero ha utilizado el marco GNU gettext, a continuación, puede generar su propio archivo POT uso de dicho programa. Esto fue cubierto en un blog anterior sobre cómo traducir un tema de WordPress. El procedimiento es idéntico para el Plugin de traducción.

Para fines de ilustración, traduciremos un complemento de "ejemplo" al holandés. Una vez que haya instalado Poedit, siga estos pasos para completar la traducción:

  1. Descargar el fichero POT que el desarrollador Plugin suministra
  2. Abrir Poedit, y seleccione para crear una nueva traducción (vea abajo)
Seleccionar idioma
  1. Seleccione el archivo POT que ha descargado. Se le pedirá el idioma que desea traducir. En este caso estamos traduciendo al holandés (Países Bajos). Poedit guardará automáticamente una versión de este archivo .po, así como un archivo .mo en su directorio.
  2. Puede comenzar a traducir al holandés. Como se puede ver, la fuente de texto Inglés es en la parte superior y las traducciones se debe completar a continuación en los cuadros de destino
WP Multilingual Plugin
  1. Una vez, terminado, guarde el archivo en la carpeta de idiomas para su complemento. Poedit guardará automáticamente el archivo en el formato correcto requerido. En este caso, seránl_NL.po
Scrybs
  1. Después de traducir el plugin, se tendrá que subir de nuevo en su WordPress. Usted puede subirlo vía FTP o mediante la adición de un plugin en la administración de WordPress.

Configuración de WordPress para el Plugin traducida

Ahora que ha traducido su Plugin, que tendrá que configurar su WordPress para leer los archivos traducidos. En el archivo de instalación de WordPress, abre el archivo wp_config.php. Insertar este pequeño fragmento de código:

define ( 'WPLANG', 'nl_NL')

Lo que esto hace es que le dice a WordPress utilizar holandés (Países Bajos). Tendrá que adaptar este código para el código de lenguaje que va a traducir para. Es importante tener en cuenta que esto sólo se traducirá el plugin. El área de administración de WordPress todavía estará en Inglés.

Conclusión

Afortunadamente, para muchos de los plugins más populares, completaron ya existen traducciones. Esto es gracias a todos los colaboradores de la iniciativa de WordPress. Sin embargo, si la traducción no existe para el idioma que está intentando localizar a una servicio de traducción profesional sería capaz de ayudar. Si ha completado la traducción y desea devolver a la comunidad de WordPress, puedes subirlo al repositorio.

Pascal Evertz
p.evertz@buyersunited.nl