hasta Acerca de

Convertido en traductor

Español

Traducción de Comercio Electrónico

Localización

Vine a través de esta situación muchas veces en el pasado y como nada existente era lo que necesitaba, decidí crear mi propia. Voy elaborado por la situación que todo el mundo tratando de traducir su sitio de WordPress se enfrenta y cómo lo resolví.Definir sus necesidades de antemano

Primera situación: Tengo un blog de WordPress personal o cartera y sólo quiero que mis lectores a leer en su lengua.Las soluciones de Javascript son fáciles de instalar y traducir su página sobre la marcha, como ejemplo, todos tenemos en mente el widget del sitio web del Traductor de Google que ahora está en desuso. El problema con esta solución es que los motores de búsqueda no indexarán su contenido traducido, pero como no necesita expandir su negocio, esta podría ser la solución que necesita. ¿Notó cómo dije "podría"? Llegaremos a eso justo después..

Pero espera ... ¿cómo se puede explicar que Uber, Fiverr, y otras nuevas empresas grandes usan la traducción Javascript? Bueno, la respuesta está en la pregunta, desde la perspectiva del cliente que ya tenemos en mente estos nombres y ellos son los servicios / productos que a menudo utilizamos. Qué necesitan traducción para llegar a nuevos clientes? ¡No!

Segunda situación: Tengo un blog de WordPress empresa de mostrar mis servicios o productos (es decir, WooCommerce).

Como se comprenderá, la primera solución no es aplicable a esta situación como desea que sus productos sean vendidos en los mercados extranjeros a las que oriente. Por lo que tendrá que ir a la manera antigua.

Hay que distinguir 2 términos diferentes en primer lugar, hacer que WordPress multilingüe y traducir WordPress. El primero de ellos se trata de hacer su WordPress traducible mientras que el segundo se trata en realidad la traducción de su contenido.

Haz de mi WordPress traducible

Por defecto, WordPress no está preparado para varios idiomas. Por lo tanto, utiliza la función Gettext que nos permite traducir complementos, temas (para aquellos que están preparados para varios idiomas), administrador, ... En este caso, implicará traducir su contenido "estático" de WordPress usando archivos .po que puede traducir usando

PoEdit

. Pero esto no va a hacer que sus páginas traducibles listo. Para esto se necesita un plugin multilingüe como WPML, Polylang, MultilingualPress, etc ...

¿Por qué menciono juntos? Debido a excepción de algunos puntos, el proceso es el mismo y los esfuerzos para traducir su contenido. Esto significa que será necesario que traducir una nueva página para cada idioma, traducir su contenido, verificar el resultado traducido y así sucesivamente ... Cuando se trata de una actualización de su contenido de código, tendrá que organizar su contenido para cada uno de sus idioma. Sin mencionar el hecho de que va a perseguir, donde para traducir sus menús, sus widgets, etc ...

Unos números para entender la situación. Su sitio de WordPress está en Inglés y tiene 40 páginas, Desea traducirlo

en 2 idiomas

: Francés y Español. Digamos que gasta 15-20 minutos por página, cree que, traducir el contenido, lo comprueba, etc ... 40 x 2 x 20 = 1.600 min = 26,7 hrs. Esto le tomaría más de un día para traducir su contenido en 2 idiomas, y pasar el mismo tiempo de nuevo si desea hacer cambios en su contenido. Por otra parte, teniendo WPML como ejemplo, es lo que realmente quiere también dedicar tiempo adicional para instalar, administrar y actualizar esa cantidad de plugins:

Traducir el contenido de mi sitio de WordPress Traducción automática

No va a ir profundo acerca de la calidad, pero más sobre el proceso. El uso de la traducción automática que requieren volver a copiar y pegar cada uno de sus párrafos en un traductor automático, como Google, Bing, Yandex, etc ..., copiar el contenido traducido y pegarlo en su página.

La traducción profesional

Traducción Profesional de Turismo

Incluso si la calidad es mejor que la traducción automática, el proceso sigue siendo el mismo, a menos que esté utilizando una API empujar su contenido a una

mercado de servicios de traducción profesional

Mi opinión sobre este proceso que consume tiempo y complicado

Cuando te toma tiempo y esfuerzo en algo que quieras pagar. Es por eso incluso si uno quisiera a sus lectores a leer su contenido en su idioma nativo, pensar en el tráfico que faltan en comparación con la otra solución. Así que en mi opinión, uno sería siempre pretenden aumentar su tráfico, porque el tráfico es dinero, el tráfico es reconocimiento, tráfico es difundir nuestro mensaje a los demás y porque al final qué es el punto de tiempo y esfuerzos en un WordPress sitio que nadie leería.

Qué pasa si te digo que he sido a través de todo esto, pasó un tiempo interminable traducir mi contenido, actualización, cambios, etc.... Al final, cualquier solución fue lo que realmente necesitaba, una manera fácil, rápida y sincronizada para traducir mi sitio de WordPress. Traducir su sitio de WordPress: la manera fácil!.

Tiene todo esto juntos y construir la solución que no le permiten elegir entre una solución Javascript o interminable proceso de plugin, traducción automática o profesional. Tomamos todos los pros, puso los contras en el lado y hecho pasar mediante la construcción de la

Scrybs Plugin multilingüe

Todas las traducciones de WordPress en un panel de mandos

Olvidar de tener que perseguir donde traducir este widget, esta cadena, etc... tener que comprobar si sus temas o plugins son listos multilingüe.

Scrybs Plugin multilingüe analizar cada uno de su página para extraer el contenido y empujar a su nube de las traducciones de Scrybs sin tener que copiar y pegar cualquier cosa..

¿Recuerde que el cálculo anterior?

26,7 horas reducen a 0 seg. combina la extracción de contenido y traducción automática. Traducción de maquina impulsada por humanos

Traducción Profesional de Moda

Traducción automática es un tema muy controversial, es bastante buena, la calidad que proveedor es el mejor, y así sucesivamente... Esa es la razón por la cual hemos decidido que la gente no tiene que elegir entre manual o automático, pero la traducción automática de uso como una ayuda para traducir el contenido más rápidamente, lo llamamos Powered máquina traducción humana (sí surgió con él). Traductores profesionales utilizan traducción automática para ayudarles a traducir contenido pequeño o grande más rápidamente. Tenemos disposición de todo su contenido. Rendimiento de WordPress

Muchos plugins en WordPress repositorio o plugins privados será drásticamente retardar su tiempo de carga, ¿por qué? Si usted echa un vistazo en el código WPML, verá que es un lío... Vamos a hacer algunas pruebas con el Plugin multilingüe Scrybs. Echemos un vistazo a algunas pruebas de velocidad con

PingDom

que te recomiendo.

Homepage Inglés:

Página Web francesa: Como se puede ver, el tiempo de carga es incluso más rápido que su lengua de origen. ¿Cómo es esto posible? Internamente había desarrollado muchas maneras de almacenamiento en caché y traduce contenido memoria. Pista mi el progreso de mis traducciones de WordPress

Durante el proceso de traducir mi sitio WordPress, estaba luchando para encontrar donde me faltaba las traducciones, que tenía que ver cada página en cada idioma para asegurarse de que no falta nada.

Traductores

Hemos desarrollado una manera para hacer un seguimiento donde te faltan las traducciones, así como una búsqueda de la barra que le permite buscar una fuente o frase traducida.

Help Desk

Más de un sitio de WordPress a la vez

Muchos de ustedes son especialistas en marketing y poseen más de un sitio web, pero ¿qué sucede si desean traducir más de un sitio web al mismo tiempo? La "forma antigua" requeriría que instales 14 complementos, horas y horas diferentes para traducir tu contenido y luego administrarlo. Nuestra potente nube de traducciones facilita la administración de sus traducciones en sus sitios web.

WordPress SEO listo

Como recordará a la antigua usanza, este era un punto importante para uno u otro. Adivina qué, ya no tienes que elegir. Su contenido traducido está completamente indexado por los motores de búsqueda, y todos los puntos importantes de SEO se quedan atrás: configuración regional, URL alternativas, Metas (Título, descripciones, ...) e incluso URL traducidas administradas de forma remota en su nube Scrybs.

Le dará:

Pero también filtrar todos los elementos SEO en su traducción en tablero de instrumentos.

Plugins & temas de compatibilidad

Scrybs WP Plugin multilingüe

traducir su contenido a la salida. ¿Qué significa? Esto significa que Scrybs es extraer todo su contenido una vez que se genera la página de WordPress incluyendo todos sus plugins y hacer que tu tema HTML. De esta forma que usted no tiene que preocuparse de tener que encontrar temas o plugins listo multilingüe. Además de eso, sí

que funciona con su multilingüe no listo WordPress plugin o tema

y así hacerlos multilingüe sin tener nada que ver!

Dinámica Siempre he sido de miedo actualizar mi saber contenido original que tengo que actualizar para cada uno de mis idiomas, lo mismo para páginas de mensajes nuevos. Como se mencionó anteriormente, Scrybs multilingüe y traducción Plugin captura su contenido en tiempo real, Comparar con la versión en caché y actualizar su contenido traducido si el contenido de la fuente es nuevo o ha cambiado. Esto permitiéndole centrarse sólo en su contenido original sin tener que preocuparse de crear o actualizar sus páginas. Sin facturación mensual Es poco probable que a menudo cambie el contenido traducido, ¿por qué tendría que pagar mensualmente por algo estático? Lo sabemos y nos aseguramos de ello con un precio único para cualquiera de sus sitios web.

Conclusión

Plugin Multilingüe WordPress

y déjanos saber que piensas sobre en los comentarios.

Traducción no tiene que ser larga y aburrida después de todo, traducción feliz!

Lee mas

CompartirPíoCompartir

Alfiler

La traducción del hotel
Categorías