acheté mots de

to

Sur

L'espagnol est la deuxième langue la plus parlée au monde et votre contenu devrait être traduit de manière sensée afin de promouvoir vos idées auprès des 390 millions de personnes à travers le monde.

Source language:

English (US)
1 native translator
  • Simply upload the document to be translated. A qualified translator starts immediatly. This could not be easier.
  • Diederik Sjardijn
  • -

fairplay.nl

Uses

  • With a large community of native speaking and professional translators on board, our services can be called upon for a wide range of uses. When you select your subject field and expertise, Scrybs intricately assigns your request to the most capable individual. From

    ecommerce websites

  • to

    fashion

  • , from

    marketing

 

to

travel

content, Scrybs will provide. Some of the material that we will translate is: Social media Emailing Websites Documents Mobile Print MaterialSimple per-word pricingStandard


  • Business

  • $

  • /word

  • Best for everyday content.

  • Your text will be translated by qualified native speakers.

  • We recommend using Standard quality for ecommerce product descriptions, social media posts, internal documents or emails, user generated content or web pages translation.

$

Your content will be translated by professionals only.0.06 We recommend using Business quality for advanced web content, marketing displays, business reports, presentations, legal or technical documents or app localization.

Pourquoi devriez-vous cibler les espagnols en utilisant une traduction en espagnol?

Vous avez déjà lu la raison principale. Étant la deuxième langue par le nombre de locuteurs, l'espagnol peut présenter vos mots dans une grande population.
Bien sûr, la plupart des Espagnols actifs en ligne comprennent l'anglais. Pourtant, ils aiment lire le contenu dans leur langue maternelle car ils chérissent la langue dans le fond de leur cœur. Si vous vérifiez cela

stat0.12, vous saurez l'influence de l'espagnol sur le web.

En raison de la traduction insuffisante et absurde de tout service automatisé, vous devez laisser les mains professionnelles prendre le contrôle de l'entreprise. (Si vous aimez la traduction automatique, essayez un tel service avec une langue autre que l'anglais, la perfection est loin de ce que vous obtenez.).

Il y a Google Translate; Pourquoi sur la Terre devriez-vous besoin d'une autre solution?
Vous venez de lire la réponse ci-dessus. Pourtant, je veux éclaircir l'air à propos de ce sujet.

Tant que Google Translate ou un tel service est concerné, ils ne sont rien de plus qu'un ensemble d'algorithmes mélangés par un développeur web professionnel. Quand vous trouvez un idiome ou un proverbe exclusivement en anglais, ce que donne un algorithme, c'est la traduction mot à mot.

Au lieu d'une action mécanique, vous avez besoin de quelque chose que votre auditoire ne vous blâme pas. Et, c'est exactement pourquoi nous sommes ici.

 

Importance de l'espagnol dans le contenu du site Web Nous vous avons déjà dit l'influence de l'espagnol sur le web. Environ 277 millions de personnes utilisent l'espagnol pour surfer sur Internet. Il y a une opportunité en tant que distributeur numérique. Une fois que vous avez réussi à fournir le contenu en fonction de leur demande, vos objectifs en tant que propriétaire d'un site Web commencent à s'épanouir. Vous savez que Google a des domaines spécifiques à un pays, n'est-ce pas? En tant qu'administrateur de site Web, vous avez besoin des meilleures positions dans les pages de classement des moteurs de recherche pour tirer profit de votre entreprise. Il y a l'importance de l'espagnol. Vous avez besoin de contenu en langue espagnole pour obtenir les meilleures positions sur

 

Google en Espagne

Traduire votre boutique en ligne en espagnol

Peut-être que vous n'êtes pas une personne d'Espagne. Encore, vous devriez créer une version espagnole de votre magasin en ligne et l'installer une redirection exclusivement pour les personnes parcourant votre site en provenance d'Espagne.

 

Il peut y avoir des gens qui ne comprennent pas l'anglais. Mais ce ne sera pas la même chose avec l'espagnol.

 

En tant que propriétaire d'un magasin qui souhaite augmenter le taux de conversion, nous vous recommandons de le configurer rapidement. Rassembler quelques mots de l'espagnol et le mettre ensemble ne finit pas votre travail. Il y a des règles de grammaire à suivre, qu'un non-natif ne peut pas facilement comprendre.

Avez-vous peur de trouver le meilleur service de traduction en classe? Apportez-nous votre travail, asseyez-vous et détendez-vous. Nous vous donnerons le contenu traduit qui a du sens.

Blog Post Traduction

 

Bloguer n'est pas une chose nouvelle. Des tonnes de gens ont gagné leur vie en ligne à partir de la même chose. En outre, les entreprises utilisent les blogs comme un média pour annoncer de nouveaux événements dans le monde de l'entreprise. Avez-vous un blog?.

Attendez! Êtes-vous situé en Espagne ou avez-vous un pourcentage significatif de visiteurs espagnols?

Ensuite, vous devez traduire chacun de vos messages de blog en espagnol et créer une page spéciale pour les présenter tous. Écoutez-moi! Votre taux de conversion ne trouve aucune limite bientôt.

 

Traduction de médias sociaux

 

La principale raison pour laquelle une personne typique (que ce soit quelqu'un de n'importe quel pays) utilise Internet est d'accéder aux réseaux de médias sociaux.

 

Nous vous apprécions d'avoir des profils de médias sociaux attachés à votre entreprise. Pourtant, vous voulez bien analyser les choses. Vous êtes-vous déjà interrogé sur votre public cible?

Si oui, de quoi parle-t-il? Où est sa place natale?

Aimez-vous cibler la troisième plus grande population Internet dans le monde?

 

Eh bien, je connais votre réponse et vous devez commencer à publier des mises à jour en espagnol sur les médias sociaux. La seule chose que vous voulez est un service translationnel idéal qui ne vous trahisse pas avec un ensemble de mots sans signification.

 

Nous voilà!

 

Traduire vos copies en espagnol

Nous vivons à l'ère numérique. Bien sur nous sommes.

Mais parfois, vous devez imprimer le contenu dans le journal pour une conférence de presse officielle. Et, vous devrez peut-être aussi donner une copie traduite de votre discours aux rassemblements.

 

Vous êtes pris au piège!

 

Vous ne connaissez pas la langue cible et vous ne pouvez pas venir avec une solution.

 

Traduction anglais vers espagnol - Services professionnels

 

Traduction anglais-espagnol

 

Quality policy

Uses:

Marketing

 

Ecommerce

 

Travel

 

Fashion

Translators

Support