acheté mots de

to

Sur

Traduction Anglais Professionnel en Allemand
Social Media translation

Traduction Anglais-Allemand

En tant que langue maternelle la plus parlée dans l'UE, un anglais professionnel vers l'allemand
la traduction de votre matériel est essentielle à l'expansion sur le continent.

0 word
  • Best human translation for any file type, any website
  • Fastest professional translation services in the world
  • Guaranteed Best Value for Money on the market

Ce que nos clients disent de nous

Cloud Based Professional Translation

  • Efficiency

    Translation orders completed as fast as possible.

  • Quality

    100% satisfaction guarantee. Love it or get your money back.

  • Value

    Tarification simple et unique à partir de seulement 0,05 $ par mot.

 

Order translation

Comment ça marche?

Uses

With a large community of native speaking and professional translators on board, our services can be called upon for a wide range of uses. When you select your subject field and expertise, Scrybs intricately assigns your request to the most capable individual. From ecommerce websites to fashion, from marketing to travel content, Scrybs will provide. Some of the material that we will translate is:

  • emailing
    Social media
  • Website translations
    Emailing
  • Documents translation
    Websites
  • Mobile translation
    Documents
  • Book translation
    Mobile
  • Scrybs
    Print Material

Simple per-word pricing

0.06/word

Best for everyday content.

Your text will be translated by qualified native speakers.
Nous vous recommandons d'utiliser la qualité standard pour les descriptions de produits de commerce électronique, les publications sur les réseaux sociaux, les documents internes ou e-mails, le contenu généré par l'utilisateur ou la traduction de pages Web.

$0.12/word

Best for professional content.

Your content will be translated by professionals only.
Nous vous recommandons d'utiliser la qualité Business pour le contenu Web avancé, les affichages marketing, les rapports commerciaux, les présentations, les documents juridiques ou techniques ou la localisation d'applications.

Cibler le marché allemand

En plus d'être la langue la plus parlée en Allemagne, en Suisse et en Autriche, l'allemand est aussi l'une des langues les plus apprises au monde. Cela est sans doute dû à l'influence de l'allemand sur le commerce mondial.

 

Les arguments en faveur d'une traduction allemande professionnelle deviennent encore plus convaincants lorsque l'on considère le contenu d'un site Web. C'est parce qu'avec un 90% de pénétration d'internet, Les germanophones sont très actifs en ligne. C'est le deuxième taux de pénétration le plus élevé après le Japon.

 

Les Allemands sont également très fiers de leur langue et même s'ils peuvent comprendre l'anglais, ils préféreraient que l'information soit présentée en allemand. En fait, selon un Avis de bon sens étude, seulement 56% des Allemands pensent que les marques mondiales peuvent surmonter les barrières linguistiques.

Raisons pour une traduction professionnelle de l'anglais vers l'allemand

Une traduction allemande parfaite nécessite plus que de simples conversions mot à mot. Une compréhension du contexte dans une phrase est essentielle pour une traduction professionnelle. Il existe un certain nombre de règles grammaticales et de bonnes pratiques en allemand auxquelles seul un locuteur natif peut s'identifier. C'est généralement là que les traductions automatiques peuvent tomber à plat et laisser votre lecteur mécontent. En outre, un traducteur professionnel doit maîtriser parfaitement la langue source afin de présenter le contenu en allemand avec la signification originale conservée intacte. Après tout, vous ne voulez pas qu'un message soit perdu dans la traduction.

Traduction de l'anglais vers l'allemand

Compte tenu de la prévalence des locuteurs d'allemand en ligne, une traduction de l'anglais vers l'allemand de votre site est indispensable. Cela relève généralement de l'industrie plus large de la localisation. Lors de la commercialisation du contenu Web auprès des utilisateurs allemands, l'optimisation locale des moteurs de recherche doit également être prise en compte. Allez-vous utiliser des dossiers spécifiques à la langue ou des domaines distincts? Quels termes de recherche allemands souhaitez-vous classer? Cela aidera à façonner l'angle pris par nos experts en localisation de sites Web.

Localisation de votre boutique en ligne en allemand

Les acheteurs allemands font de plus en plus leurs achats en ligne. Selon une étude de À Kearney, L'Allemagne est le deuxième plus grand marché en ligne après le Royaume-Uni. Cependant, ces ventes augmentent au triple du taux actuel du Royaume-Uni. Avoir un magasin en ligne traduit en allemand est une excellente opportunité pour exploiter ces ventes lucratives.

 

Cependant, quand il s'agit de localiser un magasin en ligne, il y a beaucoup de considérations à prendre en compte. En dehors de la simple traduction de l'essentiel sur la vitrine, vous devez envisager d'adapter l'expérience de l'acheteur entier. Par exemple, votre fonction de support client doit être capable de traiter les requêtes en allemand et vos informations d'expédition doivent être mises à jour pour prendre en compte le système métrique. Notre Traduction de sites Web pour le commerce électronique service a des professionnels bien au fait des ventes en ligne allemandes.

Traduction de médias sociaux en allemand

Compte tenu de la présence des médias sociaux aujourd'hui, de nombreuses entreprises lancent de vastes campagnes pour cibler les consommateurs à travers des médias tels que Facebook, Instagram et Twitter. Selon un rapport de Demain Focus Media, Les utilisateurs allemands sont particulièrement actifs sur les médias sociaux. Il constate que plus de la moitié des personnes interrogées ont accédé à un site social plusieurs fois par jour. Une traduction en allemand de vos initiatives de médias sociaux vous permettra d'exploiter ce public captif.

Anglais vers Allemand Traduction de documents

Même si nous entrons dans une ère numérique, le matériel imprimé est toujours un élément central de notre vie quotidienne. Les entreprises comptent sur le matériel imprimé à des fins B2B et B2C. Nos professionnels peuvent traduire des présentations PowerPoint, des documents, des cartes de visite, des dépliants, des manuels d'utilisation et bien plus encore. Peu importe la discipline, nos spécialistes de l'industrie ont été choisis et vérifiés dans leurs domaines respectifs. Votre traduction est entre de bonnes mains avec Scrybs.