Raggiungere oltre 140 milioni di consumatori in uno dei più veloci
crescita e mercati più unici al mondo.
Lingua di origine
- Completamente soddisfatto sia sulla qualità e velocità. Quindi, decisamente consigliato.
- Iemke Imhof
- -
jbr.nl
usi
-
Con una vasta comunità di madrelingua e traduttori professionisti a bordo, i nostri servizi possono essere chiamati per una vasta gamma di utilizzi. Quando si seleziona il campo soggetto e competenza, Scrybs assegna complicato la richiesta per l'individuo più capace. Da parte di
siti e-commerce
-
a
moda
-
, da parte di
marketing
viaggio
contenuti, Scrybs fornirà. Parte del materiale che noi tradurremo è: I social media Mandare email siti web Documenti Mobile Stampa MaterialePrezzi semplici per parolaStandard
Attività commerciale
$
/parola
Adatta al contenuto di tutti i giorni.
Il vostro testo sarà tradotto da madrelingua qualificati.
Si consiglia di utilizzare la qualità standard per le descrizioni dei prodotti e-commerce, i messaggi dei social media, i documenti interni o e-mail, contenuti generati dagli utenti o pagine web di traduzione.
$
Il tuo contenuto verrà tradotto da solo i professionisti.0.06Si consiglia di utilizzare la qualità business per i contenuti avanzati web, esposizioni di marketing, i rapporti di lavoro, presentazioni, documenti legali o tecnici o di localizzazione app.
Raggiungere i consumatori russi con una traduzione russa
Traduzione dall'inglese al russo del suo sito web è il primo passo da compiere durante l'espansione nel mercato russo. Come un paese transcontinentale massiccia, con un gruppo di consumatori relativamente omogenea, la Russia è considerata un mercato chiave da molti. consumatori russi, tuttavia, sono estremamente orgogliosi della loro lingua e in genere acquistare solo da siti che sono in russo.
E 'per questo motivo che molti siti web stanno aggiungendo traduzioni russo. È un dato di fatto, dopo l'inglese, il russo è la seconda lingua più usata per i contenuti web a livello globale. In un mondo sempre più globalizzato e competitivo, presentando i contenuti web o di marketing di stampa solo in lingua inglese si mette in posizione di svantaggio.
Professionale Traduzione: punti da considerare0.12Data la storia distinta della Russia moderna, la lingua russa ha numerosi termini, che si evolvono rapidamente da semplici neologismi a espressioni usate ampiamente. E 'per questa ragione che è essenziale scegliere un servizio di traduzione che comprende questi neologismi particolare a livello localizzato. Allo stesso modo, è essenziale che una traduzione dall'inglese al russo è fatto da un madrelingua russa che capisce il gioco sfumature e parola nel fonte inglese del testo.
Localizzare il tuo sito web in russo
Oltre a tradurre il vostro sito web in russo, si deve anche prendere in considerazione la strategia di localizzazione appropriata. Capire particolari colloquiali e adattare un messaggio di inglese per loro è estremamente importante. Inoltre, quando si tratta di Search Engine Optimization (SEO), la Russia presenta sfide interessanti. Dato l'ampio uso di Yandex a livello locale, i webmaster devono adattare la loro strategia di ottimizzazione. I nostri professionisti SEO sono ben qualificati adattare i contenuti a fini classifica.
Russo localizzazione E-commerce
In E-commerce, il tasso di conversione è uno dei parametri più importanti che devono essere attentamente monitorati. Per lo più, questo è abbastanza bassa e media circa il 2%. Questo è di solito a causa della scarsa utente experience.For esempio, secondo un recente rapporto, il 25% dei consumatori abbandonare i loro carrelli a causa di difficoltà di navigazione di un sito straniero. E 'per questo motivo il tuo negozio e-commerce deve essere adattata a sprigionare una sensazione locale. Allo stesso modo, si deve adattare l'intera esperienza del cliente di acquisto. Da supporto al cliente in valuta locale, da meta dati alle informazioni di spedizione, il consumatore russo vorrà sentirsi completamente a suo agio.
Traduzione di materiale di stampa in russo
Nonostante il fatto che il mondo sta diventando sempre più digitalizzata, molte aziende si basano ancora su supporti di stampa tradizionali. Traduzione dall'inglese al russo è importante per le vostre presentazioni, imballaggi, volantini e biglietti da visita. Allo stesso modo, quando si tratta di documenti tecnici come manuali d'uso, uno specialista russo in quel campo è essenziale.
La politica della qualità
Usi:
Marketing
E-commerce
Viaggio
Moda
Traduttori
Supporto