gekocht woorden van

naar

Over

Engels naar Spaanse vertaling

Spaans is de op één na meest gesproken taal ter wereld en uw inhoud moet verstandig worden vertaald om uw ideeën te promoten bij maar liefst 390 miljoen mensen over de hele wereld.

0 woord
  • Beste menselijke vertaling voor elk bestandstype, elke website
  • Snelste professionele vertaaldiensten ter wereld
  • Gegarandeerd de beste prijs-kwaliteitverhouding op de markt

Vertrouwd door duizenden bedrijven en individuen

Professionele vertaling in de cloud

  • Efficiëntie

    Vertaalopdrachten zo snel mogelijk voltooid.

  • Kwaliteit

    100% tevredenheidsgarantie. Vind het geweldig of krijg je geld terug.

  • Waarde

    Eenvoudige en unieke prijzen vanaf slechts € 0,06 per woord.

 

Vertaling bestellen

Toepassingen

Met een grote gemeenschap van moedertaalsprekers en professionele vertalers aan boord, kunnen onze diensten worden ingeschakeld voor een breed scala aan toepassingen. Wanneer u uw vakgebied en expertise selecteert, wijst Scrybs uw verzoek op ingewikkelde wijze toe aan de meest capabele persoon. Van e-commerce websites naar mode, van marketing naar travel inhoud die Scrybs zal bieden. Een deel van het materiaal dat we zullen vertalen is:

  • e-mailen
    Sociale media
  • Website vertalingen
    E-mailen
  • Vertaling van documenten
    Websites
  • Mobiele vertaling
    Documenten
  • Boek vertaling
    Mobiel
  • Scrybs
    Afdrukmateriaal

Eenvoudige prijsstelling per woord

$0.06/woord

Het beste voor alledaagse inhoud.

Uw tekst wordt vertaald door gekwalificeerde native speakers.
We raden u aan standaardkwaliteit te gebruiken voor productbeschrijvingen van e-commerce, posts op sociale media, interne documenten of e-mails, door gebruikers gegenereerde inhoud of vertaling van webpagina's.

$0.12/woord

Het beste voor professionele inhoud.

Uw inhoud wordt alleen door professionals vertaald.
We raden u aan zakelijke kwaliteit te gebruiken voor geavanceerde webcontent, marketingdisplays, zakelijke rapporten, presentaties, juridische of technische documenten of app-lokalisatie.

Waarom zou u Spaanse mensen targeten met een Spaanse vertaling?

Je hebt de belangrijkste reden al gelezen. Spaans is de tweede taal door het aantal sprekers en kan uw woorden presenteren aan een grote populatie.

 

Natuurlijk begrijpen de meeste Spaanse mensen die online actief zijn Engels. Toch lezen ze graag inhoud in hun moedertaal terwijl ze de taal uit het diepst van hun hart koesteren. Als je dit controleert stat, kent u de invloed van Spaans op het web.

 

Vanwege de ontoereikende en onzinnige vertaling die elke geautomatiseerde dienst oplevert, moet u de professionele handen het bedrijf laten overnemen. (Als u van geautomatiseerde vertaling houdt, probeer dan gewoon een dergelijke service met een niet-Engelse taal die u kent. Perfectie is verre van wat u krijgt.).

Er is Google Translate; Waarom zou je in vredesnaam een andere oplossing nodig hebben?

Je hebt zojuist het bovenstaande antwoord gelezen. Toch wil ik de lucht over dit onderwerp zuiveren.

 

Zolang Google Translate of een dergelijke service betreft, zijn ze niets meer dan een reeks algoritmen die zijn gecombineerd door een professionele webontwikkelaar. Als je een idioom of een spreekwoord bedenkt dat uitsluitend in het Engels is, geeft een algoritme de vertaling van woord naar woord.

 

In plaats van een machinale actie, heb je iets nodig waar je publiek je niet de schuld van geeft. En dat is precies waarom we hier zijn.

Belang van Spaans in website-inhoud

We hebben je al de invloed van Spaans op het web verteld. Ongeveer 277 miljoen mensen gebruiken Spaans om op internet te surfen. Er is de mogelijkheid als digitale marketeer. Zodra u erin slaagt de inhoud te leveren op basis van hun vraag, beginnen uw doelstellingen als eigenaar van een website te bloeien.

 

U weet dat Google landspecifieke domeinen heeft, nietwaar? Als websitebeheerder hebt u topposities nodig op de rankingpagina's van zoekmachines om winst te maken met uw bedrijf. Daar komt het belang van Spaans bij. U hebt inhoud in de Spaanse taal nodig om topposities te krijgen Google in Spanje.

Uw online winkel vertalen in het Spaans

Misschien kom je niet uit Spanje. Toch moet u een Spaanse versie van uw online winkel maken en een omleiding instellen, exclusief voor de mensen die vanuit Spanje op uw site browsen.

 

Er kunnen mensen zijn die geen Engels begrijpen. Maar dat zal niet hetzelfde zijn met Spaans.

 

Als winkeleigenaar die de conversieratio wil verhogen, raden we u aan deze snel in te stellen. Het verzamelen van enkele woorden uit het Spaans en het samenstellen ervan maakt je werk niet af. Er zijn grammaticaregels die moeten worden gevolgd, die een niet-native niet gemakkelijk kan achterhalen.

 

Ben je bang om de beste vertaaldienst te vinden? Breng ons uw werk, leun achterover en ontspan. We zullen u de vertaalde inhoud geven die wel logisch is.

Vertaling van blogposts

Bloggen is niet nieuw. Talloze mensen verdienen hiervan online hun brood. Bovendien gebruiken bedrijven blogs als media om nieuwe gebeurtenissen in de bedrijfswereld aan te kondigen.

 

Heb je een blog?

 

Wacht! Bent u gevestigd in Spanje of heeft u een aanzienlijk percentage Spaanse bezoekers?

 

Vervolgens moet u al uw blogposts in het Spaans vertalen en een speciale pagina maken om ze allemaal te laten zien. Hoor me! Uw conversieratio kent binnenkort geen grenzen.

Vertaling op sociale media

De belangrijkste reden waarom een doorsnee persoon (iedereen uit elk land mag zijn) internet gebruikt, is om toegang te krijgen tot sociale medianetwerken.

 

We stellen het op prijs dat u profielen van sociale media aan uw bedrijf hebt gekoppeld. Toch wil je de dingen goed analyseren. Heeft u zich ooit afgevraagd wat uw doelgroep is?

 

Zo ja, wat spreekt hij / zij? Waar is zijn geboorteplaats?

 

Richt je je graag op de op twee na grootste internetpopulatie ter wereld?

 

Nou, ik weet je antwoord en je moet beginnen met het plaatsen van updates in het Spaans op sociale media. Het enige dat u wilt, is een ideale vertaalservice die u niet verraadt met een zinloze combinatie van woorden.

 

Hier zijn we!

Vertaal uw harde kopieën in het Spaans

We leven in een digitaal tijdperk. Natuurlijk zijn we.

 

Maar soms moet u inhoud in de krant afdrukken, bijvoorbeeld voor een officiële persbijeenkomst. En misschien moet u ook een vertaalde kopie van uw toespraak aan de bijeenkomsten geven.

 

Je zit vast!

 

U kent de doeltaal niet en u kunt geen oplossing bedenken.

Engels naar Spaans vertalen - professionele services

Engels naar Spaanse vertaling