comprado palavras de

para

Sobre

Línguas de bandeiras

Práticas recomendadas do Change language

Se você tem um site com conteúdo multilíngüe, você possivelmente iria considerar o uso de redirecionamentos com base no idioma escolhido no navegador do usuário.

Se você está lendo este artigo em outro idioma que não o Inglês, ele foi traduzido automaticamente pelo nossoWordPress Plugin Multilingual.

Isto foi pensado para ser uma boa idéia no passado, como havia pouca confusão para o usuário. Eles seriam automaticamente levado para o site, que falou na língua que preferir. No entanto, em 2015, o Google anunciou que é Bot agora seguido todos os redirecionamentos idioma do navegador e interpreta é como uma outra URL. Será então indexar o seu site a partir de múltiplos endereços IP e tentativa de resolver as regras de redirecionamento. No entanto, não está claro como esses redirecionamentos irá afectar a sua sites de indexação. Assim, existe a possibilidade de que o Google pode ser indexação do seu site para os idiomas erradas. Se você quiser evitar isso, a melhor maneira seria para os usuários a selecionar manualmente o seu idioma escolhido usando um switcher de idioma.

Opções Switcher idioma

Se você decidiu que um switcher linguagem é a melhor escolha para o seu site, você pode estar se perguntando o que as melhores práticas eram aplicáveis. Este não é imediatamente claro como o que pode funcionar para você, pode parecer estranho para um número de indivíduos em outras regiões. Onde você deve posicioná-lo? Como você apresentar os diferentes idiomas que você oferece e que línguas vai o texto estar em?

Estas são todas as perguntas que você pode estar se perguntando como você embarcar na internacionalização do seu site. Felizmente, temos tido uma olhada em um número de diferentes abordagens utilizadas por empresas com sites globais. Neste blog vou listar várias abordagens e avaliar as suas vantagens e desvantagens.

Switcher Língua suspensa com bandeiras do país

Bandeiras são identificáveis ​​como países diferentes e, portanto, são uma escolha popular para muitos sites. Abaixo está um exemplo do site para o Museu da Ciência em Londres.

Spotify blog

Usando bandeiras do país, no entanto, é geralmente um tema bastante sensível, pois ele pode tocar em uma série de questões culturais. Bandeiras representam países que não pode definir um idioma. Muitas línguas são faladas entre os países. Se você fosse usar bandeiras para representar línguas, o que representaria a bandeira Inglês? Caso seja o Union Jack ou a bandeira americana? O mesmo pode ser dito de árabe e espanhol. Algumas pessoas podem se ofender por ter que selecionar o pavilhão de um país que não se identificam com mas partilham uma língua comum.

Um exemplo peculiar é a do Inglês e da bandeira do Reino Unido. Muitas pessoas usam isso para representar Inglês. Há uma série de razões pelas quais esta é a abordagem errada:

  • O Reino Unido inclui Inglaterra, Escócia e Irlanda do Norte. própria Inglaterra tem bandeira, mas isso seria irreconhecível para muitos.
  • Há mais falantes de inglês fora do Reino Unido. Portanto, seria incorreto para marcar o idioma Inglês como o Reino Unido.
  • Mesmo quando um site é apresentado com o americano ortografia Inglês, a bandeira do Reino Unido é usado (de novo uma deturpação)

Se, no entanto, você está alvejando diferentes países e não as linguagens específicas, então bandeiras são perfeitamente legítimas. Aqui está um bom exemplo do switcher linguagem que é usada para Spotify.

Original Tour

A Switcher idioma com Idiomas

Esta é a abordagem adoptada por alguns sites que não querem abordar e sensibilidades com a questão bandeira. Abaixo está um exemplo do switcher linguagem usada por The Original Tour

Langauage em língua

O problema com esta abordagem é que se o visitante não sabe o que sua língua é chamado em Inglês, eles não serão capazes de localizá-lo. Por exemplo, se você estivesse a visitar um site em espanhol e não sabia que "Inglês" era "Inglés", em espanhol, você estaria completamente perdida. Este parece ser o resultado do plugin Google no site do Original Tour.

A Switcher Idioma com as línguas em línguas estrangeiras

Isso geralmente é dado como a melhor abordagem prática para switchers de linguagem. Apresentando as diferentes linguagens que você fornecer no idioma que se aplica a ele. Abaixo está um exemplo do site da Transferwise.

Globo de exemplo Uber

Isso geralmente é a melhor opção como o usuário pode facilmente identificar sua língua daqueles fornecidos. No entanto, dado que é uma gota para baixo, a configuração de idioma atual sendo Inglês pode levar a mesma confusão que mencionamos acima. Se um usuário está à procura do alternador de língua, eles podem não saber o que significa "Inglês". Uma boa maneira de combater isso é colocar um símbolo que outros usuários podem se relacionar. Por exemplo, no abaixo o exemplo do site do Uber, eles colocaram um pequeno globo junto à gota para baixo para identificá-lo.

Exemplo de Facebook

No entanto, isto pode ainda não ser bem conhecido para a maioria dos usuários. Seria muito mais útil para eles verem sua língua como um link na própria página.

Língua estrangeira Links na página

Isto é dado como as melhores práticas para uma experiência de usuário limpa. Um usuário de língua estrangeira pode procurar sua língua em sua língua nativa e depois encontrá-lo rapidamente e sem esforço. Abaixo está um exemplo das ligações usados pelo Facebook

WP Plugin multilingue

O único problema com esta abordagem é que se torna extremamente confuso se você tem mais de 5 idiomas. No entanto, para a grande maioria dos sites, isto não será um problema.

Conclusão

Depois de ter decidido qual é a melhor opção para o seu site, você pode andar onde posicionar este agulheiro ou links. Isto normalmente se resume a seu projeto de site, no entanto, é geralmente aceite que se trata na parte superior direita ou no rodapé. Se você vai usar a opção de usuário amigável a maioria, que é fornecer links em vez de um switcher, o rodapé é geralmente o melhor lugar para apresentar isso.

Pascal Evertz
p.evertz@buyersunited.nl