购买来自的话

关于

4.货币和计量

酒店翻译

国际旅行正以惊人的速度增长。随着新兴市场的可支配收入增加,全球旅行也在增加。

如果您正在用英文以外的其他语言阅读本文,该内容已由我们自动翻译WordPress多语言插件.

事实上,在2014年,超过一半的国际游客到美国(不包括墨西哥和加拿大)来自中国。同样,来自俄罗斯,南美洲和欧洲大陆等国家的游客也在稳步上升。所有这些国际游客都意味着酒店拥有多元化的潜在宾客游泳池。这最终需要酒店翻译。

同样,鉴于我们生活在一个日益数字化的世界中,这使得酒店有机会在线向这些消费者推销。但是,在您开始定位这些潜在客人之前,您需要翻译并本地化您的网站。因此,我们决定为您提供翻译酒店网站的有用指南。

酒店翻译清单

在您将酒店的网站本地化之前,您必须考虑您的支线市场。大多数客人来自哪里?例如,它是否位于阳光明媚的地方,俄罗斯人喜欢在寒冷的冬天经常光顾?这个城市是有组织的日本旅游的热门目的地吗?您所在城市的直接国际航班从哪里来?确定潜在客人后,即可开始本地化。

1.了解当地的细微差别

既然您已经确定了潜在的客人,那么您需要花一些时间来了解他们的文化差异。这是为了最适当地磨练您的本地化策略。本地化不仅仅是改变您网站上的文字。例如,您如何调整促销宣传,以吸引这些国际宾客的正确行动呼吁(CTA)提示。对质量和价值的看法因文化而异,因此您的信息也必须如此。

同样,您需要确定您的目标用户是否使用更广泛语言的特定方言。例如,如果您有来自葡萄牙和巴西的潜在客人,您可能希望为两种方言提供翻译。这是因为这两个国家的葡萄牙语差别很大。埃及和阿联酋阿拉伯语等也是如此。

查看位于潜在客人所在国家/地区的酒店网站可能会有所帮助。这样您就可以了解网站的显示方式。下面是一个例子Éclat酒店在北京。

Translation Hotel Rooms

2.翻译您的内容

有了对目标消费者的新认识,您就可以开始将您的网站翻译成目标语言。虽然机器翻译相对容易诱人,但它是一种次优解决方案。母语人士可以轻松发现通过自动化工具生成的翻译。这有时会使他们烦恼,并可能使您的酒店看起来不专业。酒店翻译成阿拉伯语或中文等使用完全不同的字母和书写系统的语言,问题变得更加严重。

Transcreation是适应营销信息或“创意翻译”的过程。这会调整您的内容,使其与上述文化细微差别相呼应。当外国客人查看内容时,它将根据他们的条款向他们提出上诉,并且看起来好像是专门为他们撰写的。

3.日期和时间

日期和时间因地区而异。因此,在允许客人预订时存在混淆的机会。例如,在美国,将日期显示为MM / DD / YY是司空见惯的。但是,在欧洲,日期表示为DD / MM / YY。此外,一些国家,如中国和日本,从今年开始。

4.货币和计量

酒店翻译最佳实践 - Scrybs

酒店翻译

language switcher 2

国际旅行正以惊人的速度增长。随着新兴市场的可支配收入增加,全球旅行也在增加。事实上,在2014年,超过一半的国际游客到美国(不包括墨西哥和加拿大)来自中国

 

 

。同样,来自俄罗斯,南美洲和欧洲大陆等国家的游客也在稳步上升。所有这些国际游客都意味着酒店拥有多元化的潜在宾客游泳池。这最终需要酒店翻译。

WP Multilingual Plugin

同样,鉴于我们生活在一个日益数字化的世界中,这使得酒店有机会在线向这些消费者推销。但是,在您开始定位这些潜在客人之前,您需要翻译并本地化您的网站。因此,我们决定为您提供翻译酒店网站的有用指南。 酒店翻译清单 在您将酒店的网站本地化之前,您必须考虑您的支线市场。大多数客人来自哪里?例如,它是否位于阳光明媚的地方,俄罗斯人喜欢在寒冷的冬天经常光顾?这个城市是有组织的日本旅游的热门目的地吗?您所在城市的直接国际航班从哪里来?确定潜在客人后,即可开始本地化。1.了解当地的细微差别既然您已经确定了潜在的客人,那么您需要花一些时间来了解他们的文化差异。这是为了最适当地磨练您的本地化策略。本地化不仅仅是改变您网站上的文字。例如,您如何调整促销宣传,以吸引这些国际宾客的正确行动呼吁(CTA)提示。对质量和价值的看法因文化而异,因此您的信息也必须如此。同样,您需要确定您的目标用户是否使用更广泛语言的特定方言。例如,如果您有来自葡萄牙和巴西的潜在客人,您可能希望为两种方言提供翻译。这是因为这两个国家的葡萄牙语差别很大。埃及和阿联酋阿拉伯语等也是如此。查看位于潜在客人所在国家/地区的酒店网站可能会有所帮助。这样您就可以了解网站的显示方式。下面是一个例子

Éclat酒店

在北京。

2.翻译您的内容

有了对目标消费者的新认识,您就可以开始将您的网站翻译成目标语言。虽然机器翻译相对容易诱人,但它是一种次优解决方案。母语人士可以轻松发现通过自动化工具生成的翻译。这有时会使他们烦恼,并可能使您的酒店看起来不专业。酒店翻译成阿拉伯语或中文等使用完全不同的字母和书写系统的语言,问题变得更加严重。Transcreation是适应营销信息或“创意翻译”的过程。这会调整您的内容,使其与上述文化细微差别相呼应。当外国客人查看内容时,它将根据他们的条款向他们提出上诉,并且看起来好像是专门为他们撰写的。3.日期和时间

Pascal Evertz
本土化