购买来自的话

关于

RTL and LTR Langauges

如何制作多语种网站

您刚刚决定要创建一个多语言网站。这是走向国际市场的关键一步。

如果您正在用英文以外的其他语言阅读本文,该内容已由我们自动翻译WordPress多语言插件.

实际上,根据a常识咨询研究中,大多数这些国际消费者认为用自己的语言获取信息比价格更重要。因此,从商业的角度来看,只用英文呈现您的网站意味着您将离开“桌上的钱”。

因此,创建多语言网站不仅仅是翻译您的内容。如果你想让这个内容有效并达到预期的用户,你必须有一个深思熟虑的本地化策略。但是,创建一个有效的多语种网站不一定是一项艰巨的任务。正因为如此,我们决定起草一个10步指南,使您的网站从头到尾都是多语种的。

如何制作多语种网站:10步骤指南

1.了解你的潜在市场

您需要确定潜在市场的位置以及您应该针对哪种语言。这需要对潜在的消费者和他们的购买习惯进行一些研究。最初的目标语言是您希望获得最大投资回报的语言。这些通常是您希望获得最大在线覆盖面的语言。

如果您正在考虑全面本地化而不是一般翻译,还有其他一些事情需要考虑。内容是否适合特定的方言或写作风格?例如,如果您选择翻译成中文,您是否会以传统或简化的书写风格呈现您的内容?方言是普通话还是广东话?对于西班牙的西班牙语以及南美和中美洲的说法也是如此。

一旦你选择了你想要扩展的语言和/或方言,你就可以开始网站翻译过程中的下一步。

2.你在翻译什么类型的内容?

一旦目标语言被消除,您需要选择源内容。这看起来并不总是那么直截了当。许多网站管理员只是翻译商店前台而忽视考虑整个用户体验。

例如,你只会翻译你的网站的视觉方面?你的网站的后端和支持功能如何?对于无法访问他们正在用自己的语言寻找的支持信息的用户来说,这可能令人沮丧。你是否考虑过翻译用户评论?鉴于用户评论是增加转化率的重要工具,因此将评估翻译为目标语言可能会有所帮助。

如果您试图本地化用户体验,那么您可能还需要考虑所呈现的数字信息。例如,你有没有想过小数,货币,重量和长度度量等?这些国家不同,可能会导致一些混淆。

3.创建一个国际SEO策略

如果您正在实施国际SEO策略,那么您需要定位正确的关键字。在完成了对市场的研究之后,您会很好地指出要嵌入到您的内容中的正确词汇。需要注意的是,在一种语言中运行良好的关键字在翻译成其他语言时可能无效。例如,如果您在英国市场针对“汽车保险”,那么直接法语翻译将是“保证汽车”。但是,此类别中搜索次数最多的关键字是“自动保证”。因此,在特定区域进行关键词研究是最好的。

当谈到自动翻译时,使用未经编辑的机器翻译可能会损害您的国际搜索引擎优化工作。我们在之前的一篇博客文章中介绍了这一点发表于10:10h。因此,请谨慎使用这些工具。

4.网站结构

在创建多语言网站时,内容的结构非常重要。这是因为它与我们上面提到的SEO优化点相关联。通常,Google首选的选择是使用国家代码TLD。例如,您将拥有您的法语网站www.example.fr,你的德语内容www.example.de等等

如何在10个步骤中制作多语种网站 5月26日.

如何制作多语种网站

张贴在11:31h

您刚刚决定要创建一个多语言网站。这是走向国际市场的关键一步。WordPress多语言插件实际上,根据a

研究中,大多数这些国际消费者认为用自己的语言获取信息比价格更重要。因此,从商业的角度来看,只用英文呈现您的网站意味着您将离开“桌上的钱”。

因此,创建多语言网站不仅仅是翻译您的内容。如果你想让这个内容有效并达到预期的用户,你必须有一个深思熟虑的本地化策略。但是,创建一个有效的多语种网站不一定是一项艰巨的任务。正因为如此,我们决定起草一个10步指南,使您的网站从头到尾都是多语种的。如何制作多语种网站:10步骤指南1.了解你的潜在市场

您需要确定潜在市场的位置以及您应该针对哪种语言。这需要对潜在的消费者和他们的购买习惯进行一些研究。最初的目标语言是您希望获得最大投资回报的语言。这些通常是您希望获得最大在线覆盖面的语言。

如果您正在考虑全面本地化而不是一般翻译,还有其他一些事情需要考虑。内容是否适合特定的方言或写作风格?例如,如果您选择翻译成中文,您是否会以传统或简化的书写风格呈现您的内容?方言是普通话还是广东话?对于西班牙的西班牙语以及南美和中美洲的说法也是如此。

Global SEO optimization

一旦你选择了你想要扩展的语言和/或方言,你就可以开始网站翻译过程中的下一步。

2.你在翻译什么类型的内容?

一旦目标语言被消除,您需要选择源内容。这看起来并不总是那么直截了当。许多网站管理员只是翻译商店前台而忽视考虑整个用户体验。

nl_NL.po

例如,你只会翻译你的网站的视觉方面?你的网站的后端和支持功能如何?对于无法访问他们正在用自己的语言寻找的支持信息的用户来说,这可能令人沮丧。你是否考虑过翻译用户评论?鉴于用户评论是增加转化率的重要工具,因此将评估翻译为目标语言可能会有所帮助。

如果您试图本地化用户体验,那么您可能还需要考虑所呈现的数字信息。例如,你有没有想过小数,货币,重量和长度度量等?这些国家不同,可能会导致一些混淆。3.创建一个国际SEO策略如果您正在实施国际SEO策略,那么您需要定位正确的关键字。在完成了对市场的研究之后,您会很好地指出要嵌入到您的内容中的正确词汇。需要注意的是,在一种语言中运行良好的关键字在翻译成其他语言时可能无效。例如,如果您在英国市场针对“汽车保险”,那么直接法语翻译将是“保证汽车”。但是,此类别中搜索次数最多的关键字是“自动保证”。因此,在特定区域进行关键词研究是最好的。当谈到自动翻译时,使用未经编辑的机器翻译可能会损害您的国际搜索引擎优化工作。我们在之前的一篇博客文章中介绍了这一点。因此,请谨慎使用这些工具。

4.网站结构,翻译后的版本也会出现在同一个网址上。因此,从用户和搜索引擎优化的角度来看,该页面被视为一个。因此,Google认为您认为自己在翻译中获得排名权的任何优化和关键字都没有被考虑。在创建多语言网站时,内容的结构非常重要。这是因为它与我们上面提到的SEO优化点相关联。通常,Google首选的选择是使用国家代码TLD。例如,您将拥有您的法语网站www.example.fr,你的德语内容

www.example.de

WP Multilingual Plugin

等等

There are a number of things to consider when implementing a language switcher. Should you use flags or languages? Should it be a drop-down menu or individual links? We covered this topic as well as many others our blog on 这些都是您在开始网站国际化时可能会问到的所有问题。幸运的是,我们已经看到了全球网站公司使用的一些不同方法。在这个博客中,我将列出各种方法并评估其优点和缺点。.

9. Launch site and Monitor traffic

Finally, your Multilingual Website is ready to receive it’s very first international users. Before rolling out services in your new market, it is helpful to get a bearing of potential user experience. There are numerous websites which allow you to gauge how your pages will being received. They are also helpful for allowing you to adapt your website layout for the best user experience.

Once properly tested, you can officially launch your website in your target region. This launch should coincide with a certain amount of digital marketing. Once traffic starts being generated, you should monitor the trends and tweak pages based on user feedback.

10. Local Link Building

Apart from having an optimized site, in order to rank higher in local Search Engines, you need a certain amount of external links to your site. This helps Google determine which websites deserve a higher ranking. It also goes without saying that only high quality links should be pursued. Therefore, if you have informative content on your blogs for example, get these translated. This will allow you to reach out to influencers in your target region who could share your content and promote your site as well as link to it.

You could also leverage social media to reach your potential users. Perhaps you should post a translated tweet or Facebook update promoting your expansion.

结论

Apart from the practical reasons for creating a Multilingual website, there is also the emotional aspect which is sometimes more powerful. Many people have a special attachment to their native tongue. Hence, from a user perspective, a website and brand that takes the effort to speak to them in their own language is to some degree, speaking to their heart.

Pascal Evertz
本土化